ḴAṬIB ROSTAM DEDE

ḴAṬIB ROSTAM DEDE B. ʿABD-ALLĀH MAWLAWI (Hatîb Rüstem Dede b. Abdullah el-Mevlevî; d. after 903/ 1498), Ottoman Sufi, writer, and poet. Little is known about his life. He seems to have been born in the second half of the 9th/15th century. He belonged to the Mawlawi order and lived in Konya. The exact time of his death is unknown.

Ḵaṭib Rostam is the author of the Wasila al-maqāṣed elā aḥsan al-marāṣed, a Persian-Turkish dictionary with a précis on Persian grammar dated 903/1498 and written with the purpose of educating his children and students. This work consists of three chapters (bāb), namely, infinitives (maṣāder), proverbs (amṯela), and proper names (asmā-ye mowjudāt), and has an epilogue on vocabulary (maʿāni-e ḥoruf). At the beginning of each chapter, the rules of Persian grammar are explained in verse form in Ottoman Turkish. The work is preserved in complete manuscripts at libraries in Turkey, Iran, Georgia, Iraq, Egypt, and Europe (see Karatay, II, pp. 33-34; Sobḥāni, 1994, pp. 13-14, 205, 408, 505; Sobḥāni 1989, pp. 52-53; Monzawi, III, p. 2046; Flügel, I, pp. 197-98; Dānešpažuh, p. 159). There exists also a concise version of it entitled Loǧāt-e montaḵab az wasila al-maqāṣed in the Gedik Ahmed Paşa Library in the city of Afyon Kara Hisar (Ms. no. 17525/2, fols. 168a-221a; see Sobḥāni, 1994, p. 476).

Bibliography:

Ḥasan Anuša, ed., Dāneš-nāma-ye adab-e fārsi: adab-e fārsi dar Ānāṭuli wa Bālkān, Tehran, 2005.

Moḥammad- Taqi Dānešpažuh, “Bonyād-e nosḵahā-ye ḵaṭṭi-e farhangestān-e Gorjestān dar šahr-e Teflis,” Našriya-ye nosḵahā-ye ḵaṭṭi-e Ketāb-ḵānaye markazi-e Dānešgāh-e Tehrān 8, 1967, pp. 149-66.

Gustav Flügel, Die arabischen, persischen, türkischen Handschriften der kaiserlich-königlichen Hofbibliothek zu Wien, 3 vols., Vienna, 1865-67.

Ḥāji Ḵalifa Kāteb Čelebi, Kašf al-ẓonun ʿan asāmi al-kotob wa’lfonun wa’lfonun, ed. with Latin tr. Gustav Flügel, as Lexiconbibliographicum et encyclopaedicum, Leipzig, 1835-58.

Fehmi Edhem Karatay, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türk.e Yazmalar Kataloğu, 2 vols., Istanbul, 1961.

Ḵaṭib Rostam Mawlawi, Wasila al-maqāṣed elā aḥsan al-marāṣed, Süleymaniye Libray, Kemankeş no. 667.

Elhāma Meftāḥi and Wahhāb Wāli, Negāh-i be-ravand-e nofuḏ wa gostareš-e zabān wa adab-e fārsi dar Torkiya, Tehran, 1995.

Aḥmad Monzawi, Fehrest-e nosḵahāye ḳaṭṭi-e fārsi, 6 vols., Tehran, 1969-75.

Saʿid Nafisi, Tāriḵ-e nażm o naṯr dar Irān wa dar zabān-e fārsi tā pāyān-e qarn-e dahom-e hejri, 2 vols., Tehran, 1984, I, p. 258.

Moḥammad Amin Riāḥi, Zabān wa adab-e fārsi dar qalamrow-e ʿOṯmāni, Tehran, 1990; tr. Mehmet Kanar, as Osmanlı topraklarında fars dili ve edebiyatı, Istanbul, 1995.

Ḏabiḥ-Allāh Ṣafā, Tāriḵ-e adabiyāt dar Irān, 5 vols. in 8, Tehran, 1956-85, IV, pp. 113, 116.

Tawfiq H. Sobḥāni, Fehrest-e nosḵahā-ye ḵaṭṭi-e fārsi-e ketāb-ḵāna-ye Bursa, Rasht, 1989.

Idem, Fehrest-e nosḵehā-ye ḵaṭṭi-e fārsi-e ketāb-kānahā-ye Torkiya, Tehran, 1994.

Taḥsin Yāziji [Tahsin Yazıcı], Pārsinevisān-e Āsiā-ye Ṣaḡir, Tehran, 1992.

(Osman G. Özgüdenli)

Cite this article: